http://thesynopticon.blogspot.com/2009/09/parole.html
Parole
..Vengono utilizzate per esprimere pensieri ed opinioni. Si potrebbe pensare al linguaggio come un semplice strumento d'uso quotidiano, utilizzato per il trasferimento di pensieri, emozioni e sensazioni tra persone. Eppure il linguaggio modella il pensiero, perchè il potere della parola è nel racchiudere specifici concetti mentali e semplificarli, cosicchè rimane più semplice pensare "a parole".
è interessante notare riguardo ciò, come il linguaggio utilizzato dalla tribu dei Pirahã sia uno dei linguaggi piu "innominabili" sulla faccia della terra, sul quale attualmente, i nostri linguisti sono incespicati. Il linguaggio dei Pirahã non include le proposizioni secondarie ed il tempo passato, non include neppure parole per i numeri, per i colori e per il tempo. [1]
Un uomo adulto è mediamente abituato a fare lunghi e pomposi pensieri nella sua testa, utilizzando parole, che sono piu o meno, il corrispettivo di un etichetta posta in cima ad un idea.
Per noi che pensiamo in parole, dev'essere molto difficile capire come fa un neonato che non conosce l'uso della parola a pensare.
Molto probabilmente, un bambino di qualche mese è in grado di formulare pensieri di gran lunga piu complessi e meno semplificati dei nostri.
Il linguaggio, come viene spiegato in 1984 di Orwell, può essere utilizzato per far accettare inconsciamente la realtà di consenso che viviamo. Uno dei linguaggi più subdoli in questo senso, ma anche più chiaro ed esplicativo, è l'inglese.
Il corrispettivo di "Ore" in inglese è "Hours". Hours è un anagramma della divinità solare Horus: fondamentalmente, il termine Hours, ci ricorda a livello inconscio come il dio Sole scandisce le Ore del giorno.
[E qui intervengo io, perche' hours ha 5 lettere e ore ne ha 3. Sommando la differenza tra 5 e 3 (cioe' 2) al 5 (le lettere di Horus) otteniamo 7, che e' il numero dei nani di Biancaneve - tutto corrisponde]
Parola composta da "Under" (Sotto) e "Standing" (Stare) è "Understanding" (Capire). Capire e stare sotto non hanno apparentemente un legame, ma è pur sempre vero che bisogna stare con umiltà ai piedi di un edificio immenso (come ad esempio la Piramide di Cheope), per capirne effettivamente le dimensioni (stare sotto).
è curioso come la parola "Woman" (Donna) sia l'unione di "Womb" (Utero) e "Man" (Uomo), Woman = a Man with a Womb (un uomo con un utero).
Nel linguaggio inglese, come nel linguaggio italiano, a volte viene utilizzata la stessa parola per definire concetti differenti come Tribunale e Campo da Gioco (Court). Anche il Giudice, viene chiamato come l'arbitro (sono entrambi "Judges"): in entrambi i casi, l'unica preoccupazione del Judge, è Giudicare chi vince e chi perde.
[Anche in italiano corte ha piu' significati. Arbitro in genere e' referee.
Ma che dire del magico significato che scaturisce dall'unione delle parole inglesi asino e buco?]
La statua della Libertà, in inglese chiamata "Statue of Liberty", dovrebbe simboleggiare la libertà e l'indipendenza del popolo statuintense (?). In ogni caso, la parola "liberty" non vuol dire libertà nel senso in cui lo interpretiamo noi (perchè libertà in inglese è "freedom"). La "liberty" è quella che prendono i marines quando vanno in congedo temporaneo, è quel lasso di tempo libero di cui usufruisce un lavoratore dipendente per riposarsi e staccare dall'attività lavorativa per un po (ad esempio nel fine settimana). In effetti, nel mio dizionario d'inglese, alla voce "Liberty", vi è scritto "permesso, licenza". Statunitensi in licenza temporanea di poter fare quel che vogliono? No, nemmeno, visto che la statua non è su suolo americano, bensì in mare. Forse, la statua della libertà, posizionata nell' oceano è un riferimento alle "libertà concesse" dalla "legge marittima"? (la maritime law regola tutti i flussi di denaro tra diversi stati, in questo caso, la statua della libertà diventerebbe un simbolo di status economico e non di status sociale).
I due stati degli Usa più influenti a livello politico, sono lo stato del West Virginia, e quello del Maryland, Mettendo assieme i nomi di questi due stati, ne viene fuori Virgin Mary (Vergine Maria). "Vergine Maria" è senz'altro ricollegato al Cristianesimo ed a Roma, come il "Capitol Hill", la sede del campidoglio USA che riprende lo stesso nome del "Monte Capitolino" di Roma, ovvero la piu alta delle sette colline di Romane.
Va anche notato, che tutte queste Capitali , non fanno altro che ricordarci che il Capitale, e quindi i soldi, sono proprio tutti li, nella Capitale.
la "Hill" di Capitol Hill ha una pronuncia molto simile a quella di "El" (El è il suffisso di "Elohim", El vuol dire Dio). "Hill" vuol dire Collina, e come molte altre parole che hanno nella pronuncia l' "El" in risalto, esprime un significato legato all' elevazione, sia elevazione fisica (ELevator, HELicopter) che "elevazione gerarchica" (Elite, HELl, JewELs), tutto questo perchè, il concetto di elevazione, è affine all' archetipo di Dio.
[ELevator? Mi hanno scoperto, ma non ditelo a Straker. Mi fermo qui, che mi viene da ridere.]
Tornando alla parola "Man" o meglio "Human Being" (Essere umano) vi è qualcosa di decisamente interessante (o meglio allucinante) nel vecchio Dizionario Legale di James A. Ballantine (edizione del 1948), anche se nell' edizione rinnovata del suddetto dizionario la definizione di Essere umano è stata poi aggiornata, direi che l'episodio fa comunque pensare.
Mostro: Per nascita essere umano, ma in parte simile a un animale inferiore
un mostro non può ereditare per lignaggio (linea sanguigna), nè può ereditare alcuna terra, anche se può riceverne in seguito a matrimonio. (si ringrazia Barzo per la traduzione accurata)
un mostro non può ereditare per lignaggio (linea sanguigna), nè può ereditare alcuna terra, anche se può riceverne in seguito a matrimonio. (si ringrazia Barzo per la traduzione accurata)
L'ultima chicca riguarda il must have di tutti gli appassionati di militaria, ovvero, le piastrine militari, chiamate in inglese "Dog Tags", che significa "Piastrine per Cani". In inglese quindi, entrambi gli oggetti condividono lo stesso nome. Sarebbe piuttosto logico chiedersi "perchè utilizzare una tale nomenclatura che lascia sottintendere che i militari sono equiparati a cani?".. beh, a questa domanda, ci risponde Henry Kissinger:
Urca quante cazzate tutte insieme ma la xbox la tiene? Almeno si distrae un pò e si droga di meno.
ReplyDeleteP.S. Primo
ma é completamente rincoglionito ?
ReplyDeleteQualcuno ha minimamente capito cosa vuole dire con questo post Naa'ray? Io no!
ReplyDeleteLe piastrine dei militari si chiamano dog tags come le piastrine dei cani perché, ovviamente, l'idea è presa proprio dalle piastrine dei cani.
ReplyDeletenon riesco a capire: ma non ce l'ha una famiglia che si prende cura dei suoi problemi mentali?
ReplyDeletema non è che sia il clone del fratello minore...
ReplyDeleteLa legge 180 andrebbe leggermente ritoccata
ReplyDelete