L'immensa sputtanata a Zelig

Il blog che si sta visitando potrebbe utilizzare cookies, anche di terze parti, per tracciare alcune preferenze dei visitatori e per migliorare la visualizzazione. fai click qui per leggere l'informativa Navigando comunque in StrakerEnemy acconsenti all'eventuale uso dei cookies; clicka su esci se non interessato. ESCI
Cliccare per vederla

Scopo del Blog

Raccolgo il suggerimento e metto qui ben visibile lo scopo di questo blog.

Questo e' un blog satirico ed e' una presa in giro dei vari complottisti (sciacomicari, undicisettembrini, pseudoscienziati e fuori di testa in genere che parlano di 2012, nuovo ordine mondiale e cavolate simili). Qui trovate (pochi) post originali e (molti) post ricopiati pari pari dai complottisti al fine di permettere liberamente quei commenti che loro in genere censurano.

Tutto quello che scrivo qui e' a titolo personale e in nessun modo legato o imputabile all'azienda per cui lavoro.

Ciao e grazie della visita.

Il contenuto di questo blog non viene piu' aggiornato regolarmente. Per le ultime notizie potete andare su:

http://indipezzenti.blogspot.ch/

https://www.facebook.com/Task-Force-Butler-868476723163799/

Sunday, May 3, 2009

Musica di protesta ... e scie chimiche

http://scienzamarcia.blogspot.com/2009/05/musica-di-protesta-e-scie-chimiche.html

Musica di protesta ... e scie chimiche





Quest'oggi vi regalo una bella canzone di denuncia delle imprese di Mr. Bush Junior (Dear Mr. President). Il video è tratto da un concerto della cantante statunitense Pink, e sul maxischermo dietro di lei compaiono delle immagini molto eloquenti.

Come ho già fatto notare in questo altro articolo sulla musica di denuncia è facile denunciare gli orrori della guerra ed è anche abbastanza ben tollerato in fondo, purché non si denuncino le verità più scomode intorno ad esse, purché non si parli di quanto successo l'11 settembre 2001, purché non si faccia cenno alla guerra non convenzionale e non dichiarata attualmente in corso nei cieli di tutto il mondo.

E per questo appare più coraggiosa la denuncia del noto artista statunitense Prince (sì, proprio quello di Purple Rain e Money don't matter 2 night) di cui parleremo nel seguito del post.

Ad ogni modo eccovi la traduzione del testo della canzone di Pink:

Caro Signor Presidente

Caro signor Presidente
venga a fare una camminata con me.
Facciamo finta di essere due persone normali
e che lei non sia meglio di me.
Mi piacerebbe chiederle alcune cose
se possiamo parlare onestamente.

Come si sente quando vede tutti quei
senza tetto per le strade?
La notte, prima di andare a dormire,
a chi si rivolge nelle sue preghiere?
cosa prova quando si guarda nello specchio?
Si sente orgoglioso?

Come fa a dormire mentre noi altri piangiamo?
Come fa a sognare quando una madre
non ha nemmeno la possibilità di dire addio?
Come fa a camminare a testa alta?
Ce la fa a guardarmi negli occhi
e dirmi il perché?

Caro signor Presidente
Lei era un ragazzo solo?
Lei è un ragazzo solo?
Lei è un ragazzo solo?
Come può dire che
"nessun bambino è abbandonato a se stesso"?
Noi non siamo sordi e nemmeno ciechi.
Sono tutti seduti nelle sue celle
mentre lei prepara la strada che porta all'inferno.

Che razza di padre priverebbe una figlia dei suoi diritti?
E che razza di padre riuscirebbe ad odiare
la sua stessa figlia se fosse lesbica?
Posso solo immaginare cos'ha da dire la First Lady
Lei è arrivato da una lunga strada di whiskey e cocaina

Come fa a dormire mentre noi altri piangiamo?
Come fa a sognare quando una madre
non ha nemmeno la possibilità di dire addio?
Come fa a camminare a testa alta?
Riesce addirittura a guardarmi negli occhi?

Lasci che le dica cos'è il duro lavoro,
un salario minimo con un bambino che è in arrivo.
Lasci che le dica cos'è il duro lavoro,
ricostruire la tua casa dopo
che le bombe l'hanno distrutta.
Lasci che le dica cos'è il duro lavoro,
costruire un letto con una scatola di cartone.
Lasci che le dica cos'è il duro lavoro
duro lavoro, duro lavoro.
Lei non sa niente di cosa sia il duro lavoro
duro lavoro, duro lavoro, oh ...

Come fa a dormire la notte?
Come fa a camminare a testa alta?
Caro signor Presidente
lei non farebbe mai una camminata con me ...
la farebbe?




Ecco invece la traduzione delle parti salienti del testo dell'intervista di Tavis Smiley al cantante Prince (vedi video qui sopra) in cui si accenna al problema delle scie chimiche.

PBS
Mercoledì, 29 Aprile 2009

Tavis Smiley: “Senza un ordine particolare, dal momento che prima abbiamo menzionato [la canzone] Dreamer, parlami di Dreamer.”

Prince: “Oh, bene, quando ho visto “State of the Black Union” (Stato dell'Unione Nera), Dick Gregory ha realmente emozionato sia me che molti miei amici. L'ho fatto vedere a tutti quelli che venivano a casa mia, specialmente a gente bianca, perché essi hanno bisogno di ascoltare certe cose, in maniera tale da comprendere qualcosa in più su di noi. Perché ciò che egli ha detto ci riguarda tutti.

Egli ha detto qualcosa che realmente mi ha colpito riguardo a questo fenomeno delle scie chimiche e quando ero un ragazzino, spesso vedevo queste scie nel cielo tutto il tempo e dicevo “Oh, che bello - ci è appena passato sopra un jet .” E poi hai iniziato a vederne un sacco tutte assieme (...)

Così egli ha iniziato a parlare animatamente delle scie chimiche ed ha iniziato a dire cose che colpivano così duramente, ed io raccomando a tutti di andare a vedere cosa egli abbia detto informandovi sul web o da qualche altra parte, e cercare di procurarvi una copia del suo discorso ed ascoltarlo, perché io sono stato così scosso che ho scritto la canzone.

(...) Siamo tutti schiavi sotto contratto. (...)

Tavis: “Siamo schiavi sotto contratto e adesso abbiamo un presidente nero?”

Prince: “Bene, io non voto. non ho niente a che fare con quelle cose (...)”

Nota: Dick Gregory, come potete leggere nella nota biografica presente sul suo sito, è un anziano comico di colore (nato nel 1932) nonché attivista per i diritti umani e propugnatore delle terapie naturali (applicando le quali è guarito da un tumore); sul suo sito trovate denunce delle scie chimiche, come in questo articolo di John Kaminski dal titolo America built a prison and put the world on Death Row, ovvero L'America ha costruito una prigione ed ha messo il mondo nel braccio della morte.

E adesso uno stralcio del testo della canzone Dreamer di Prince, nella mia traduzione (ho fatto del mio meglio ma quel testo è scritto in un terribile slang americano) e nella lingua originale

Pregando che le sirene della polizia
ti passino accanto la notte?
Mentre gli elicotteri girano in tondo
e la teoria diventa una cosa seria.
Cose che spruzzano, composti chimici sulla città
mentre noi dormiamo?

--------------

Da adesso in poi starò sveglio
Così puoi chiamarmi pure un sognatore
Svegliati svegliati

Prayin' that the police sirens
Pass you by at night?
While the helicopter circles
& the theory's getting deep
Thing they're spraying chemicals over the city
While we sleep?

From now on eye'm staying awake...
So you can call me a dreamer 2
Wake up wake up



Al seguente link potete vedere Prince suonare dreamer dal vivo; una canzone abbastanza bella in uno stile che richiama quello di Jimi Hendrix (anche se io per adesso preferisco Mozart, la Musica Celtica, o i Madre Deus).

Vi segnalo anche il sito di musica rock contro il NWO e le scie chimiche di Tex Hexman dove potete ascoltare anche la canzone Under a chemtrails sky. Si tratta di un rock un po' duro, se vi piace il genere.

7 comments:

  1. http://nico-murdock.blogspot.com/2009/05/la-disinformazione-la-fa-tanker-enemy.html

    La solita disinformazione della cosca sanremese.

    ReplyDelete
  2. medicine naturali contro i tumori, musica celtica, cazzolate varie indorate e fritte

    insomma le solite stronzate new age

    se a corrado o a qualcuno della sua famiglia viene un tumore e venite a sapere che non lo cura con le medicine naturali, ritenetevi pure autorizzati a prenderlo a piedi nel culo.

    ReplyDelete
  3. Tranquillo che se gli viene un tumore poi vorrà essere curato con i nostri soldi... altro che impacchi naturali o pere di bicarbonato..

    ReplyDelete
  4. Signur...
    E' praticamente impossibile stare dietro alla marea di stronzate che riescono a scrivere...

    E per fortuna che non hanno seguito corsi di dattilografia veloce, altrimenti la Rete collasserebbe.

    Saluti
    Michele

    ReplyDelete
  5. cmq il testo di Pink non è male.. un pelino retorico magari, ma quando scrive
    And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?ha tanta tanta ragione..

    vi incollo il testo originale visti i precedenti casi di traduzione della combriccola sciachimistica..

    Dear Mr. President,
    Come take a walk with me.
    Let's pretend we're just two people and
    You're not better than me.
    I'd like to ask you some questions if we can speak honestly.

    What do you feel when you see all the homeless on the street?
    Who do you pray for at night before you go to sleep?
    What do you feel when you look in the mirror?
    Are you proud?

    How do you sleep while the rest of us cry?
    How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
    How do you walk with your head held high?
    Can you even look me in the eye
    And tell me why?

    Dear Mr. President,
    Were you a lonely boy?
    Are you a lonely boy?
    Are you a lonely boy?
    How can you say
    No child is left behind?
    We're not dumb and we're not blind.
    They're all sitting in your cells
    While you pave the road to hell.

    What kind of father would take his own daughter's rights away?
    And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
    I can only imagine what the first lady has to say
    You've come a long way from whiskey and cocaine.

    How do you sleep while the rest of us cry?
    How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
    How do you walk with your head held high?
    Can you even look me in the eye?

    Let me tell you 'bout hard work
    Minimum wage with a baby on the way
    Let me tell you 'bout hard work
    Rebuilding your house after the bombs took them away
    Let me tell you 'bout hard work
    Building a bed out of a cardboard box
    Let me tell you 'bout hard work
    Hard work
    Hard work
    You don't know nothing 'bout hard work
    Hard work
    Hard work
    Oh

    How do you sleep at night?
    How do you walk with your head held high?
    Dear Mr. President,
    You'd never take a walk with me.
    Would you?

    ReplyDelete
  6. ARTURISSIMO!
    oggi 3 maggio hanno irrorato molto in toscana.
    solo scie evanescenti di media persistenza.
    aerei in formazione di due o uno dietro l'altro.

    questi imbecilli le fanno meno concentrate da quando avete tenuto la conferenza a milano.

    è incredibile cosa si è scatenato per una sola conferenza.

    sono dei vigliacchi. ma se pensano di risolvere il problema facendole meno persistenti si sbagliano

    By Blogger arturo, at 03 maggio, 2009 21:24

    ReplyDelete
  7. ahahahah adesso una formazione sono anche un aereo dietro un altro???

    ma qualcuno glielo spiega cos'è il volo in formazione?

    http://it.wikipedia.org/wiki/File:Formation_of_Aermacchi_SF260EA.jpg

    ReplyDelete